Nationalité | Génois |
Origine | Varazze (Ligurie, Italie) [1] |
Alias | Maestre António [2] Maestre Antonio [3] Maestre Antón [4] Antonio Luciano [5] |
Navire | Trinidad |
Fonction | Charpentier (Carpintero) |
Note(s) | Fils de Gioàn Luciano et Batìstina, originaire de Varazze [6] |
Destin | Survivant ? Décès (1523) ? |
Antönio Lociâno, dit « Maestre António », est réquisitionné par Antonio de Brito et est peut-être décédé aux Moluques |
Maestre António est vraisemblablement né à Varazze, dans la province de Savone, en Ligurie. [7]
Ce port, alors réputé pour son chantier naval, appartenait à la République de Gênes.
Son père est Juan Luciano ; même si Luciano existe comme patronyme, il pourrait tout aussi bien s’agir de son deuxième prénom (Lucien). [8] Le prénom Juan (Jean) se dit Giovanni en italien et Gioàn en ligure ; Luciano, identique en espagnol et italien, devient Lociâno en ligure. Sa mère est prénommée Batistina, soit Batìstina en ligure. Antonio s’écrit Antönio, le tréma marquant un allongement de la voyelle. [9]
Antönio Lociâno, dit « Maestre António », embarque comme charpentier (carpintero) à bord de la Trinidad.
Il se trouve à bord de la Trinidad lorsque celle-ci quitte Tidore (Moluques), dimanche 6 avril 1522.
Lorsque la Trinidad revient aux Moluques fin octobre 1522, elle est arraisonnée par les Portugais et Maestre António fait prisonnier.
Fin février 1523, Antonio de Brito entreprend de transférer les prisonniers vers Malacca, en passant par les îles Banda.
Plusieurs hommes demeurent néanmoins à Ternate. [10] Parmi eux, Antón de Basazabal (calfat) et Maestre António (charpentier) sont affectés à la construction d’un navire par de Brito, ses propres charpentiers étant tous décédés de maladie. [11] Le capitaine portugais souhaite explorer une nouvelle route entre les Moluques et Malacca en passant par Bornéo, itinéraire qu’il estime pouvoir être plus court et moins dépendant des vents de mousson. [12]
Le destin d’Antönio Lociâno, dit « Maestre António », n’est pas clair.
Selon Luigi Avonto, il serait mort courant 1523. [13] Pour cela, il s’appuie sur le document intitulé « Relación de la gente que murio en la nao » Trinidad » qui, après avoir indiqué que quatre marins étaient décédés en février 1523, ajoute : « (…) más dos hombres, calafate et carpintero, que el capitán Antonio de Brito me tomó. ». [14] Soit : « plus deux hommes, un calfat et un charpentier, que le capitaine Antonio de Brito m’a pris ». Cette phrase ne dit pas explicitement qu’ils sont morts, seulement que de Brito a pris les deux marins ; certes le « más » semble les ajouter à la liste des morts, mais il peut ici être considéré qu’ils manquent simplement à l’appel (dans ce document, Gonzalo Gómez de Espinosa liste, de façon chronologique, tous les marins de la Trinidad qui ne sont pas revenus en Europe). Ainsi, il est tout à fait possible qu’Antönio Lociâno (tout comme Antón de Basazabal) ait par la suite continué à servir au sein de la marine portugaise.
< Retour au listing des équipages
________
[1] Medina, El descubrimiento del Océano Pacífico Hernando de Magallanes y sus compañeros documentos (1852-1930), XLV, p.61 : « natural de Caragine, ques en la ribera de Genova »
Bernal, Relación de expedicionarios que fueron en el viaje a la Especiería, sus procedencia, cargos y sueldos (2014), p.2 : « natural de Baragine, que es en la ribera de Génova »
Mazón Serrano, La Primera Vuelta al Mundo – La Tripulación, #9 : « Baragine, Génova (Italia). Varazze, municipio próximo a Génova »
Avonto, I compagni italiani di Magellano (1992), p.53
[2] Bernal, Relación de expedicionarios que fueron en el viaje a la Especiería, sus procedencia, cargos y sueldos (2014), p.2
Bernal, Relación de la gente que llevó al descubrimiento de la Especiería (2014), p.15 & p.24
Mazón Serrano, La Primera Vuelta al Mundo – La Tripulación, #9
[3] Medina, El descubrimiento del Océano Pacífico Hernando de Magallanes y sus compañeros documentos (1852-1930), XLV, p.61-199
[4] Medina, El descubrimiento del Océano Pacífico Hernando de Magallanes y sus compañeros documentos (1852-1930), LXVI, p.196
[5] Avonto, I compagni italiani di Magellano (1992), p.53 & p.176
[6] Medina, El descubrimiento del Océano Pacífico Hernando de Magallanes y sus compañeros documentos (1852-1930), XLV, p.61 : « hijo de Juan Luciano é Batistina, vecinos de Caragine »
Bernal, Relación de expedicionarios que fueron en el viaje a la Especiería, sus procedencia, cargos y sueldos (2014), p.2 : « hijo de Juan Luciano y Batistina, vecinos de Baragine »
Avonto, I compagni italiani di Magellano (1992), p.53 : « figlio di Giovanni Luciano (106) e di Battistina, entrambi di Varazze »
[7] Dans les documents d’époque, la ville est nommée « Baragine » (ou « Caragine »). L’historien italien Luigi Avonto postule que « Baragine » est une adaptation graphologique de « Varagine », la langue espagnole faisant la confusion entre le « B » et le « V ». Varagine est l’ancien nom de Varazze.
[8] L’historien italien Luigi Avonto penche pour un patronyme, ce en quoi je le suis.
[9] Dictionnaire de la Academia Ligùstica do Brénno – Lettre G : « Giovanni (nome) = Gioàn, Gioanìn, Gioâne, Zâne, Nànni, Nâne, Nàn, Nanìn, Giovànni (it) ».
Dictionnaire de la Academia Ligùstica do Brénno – Lettre L : « Luciano (nome) = Lociâno, Lócci »
Dictionnaire de la Academia Ligùstica do Brénno – Lettre B : « battista = batìsta »
Dictionnaire de la Academia Ligùstica do Brénno – Lettre A : « Antonio (nome) = Antönio, Tögno, Tognìn » / « Antonino (nome) = Antonìn, Nîno »
[10] Ils sont cinq selon l’historien belge Jean Denucé, et quatre selon Luigi Avonto (qui reprend les dires de Luigi Prospero Peragallo)
Denucé, Magellan. La question des Moluques et la première circumnavigation du globe (1911), p.377
Avonto, I compagni italiani di Magellano (1992), p.53 ; citant Luigi Prospero Peragallo
[11] Navarrete, Declaraciones que dieron en Valladolid Gonzalo Gómez, de Espinosa, Ginés de Mafra, y León Pancaldo, sobre los acontecimientos de la nao Trinidad en las Malucas (1837) – Témoignages de Leone Pancaldo et de Ginés de Mafra
Denucé, Magellan. La question des Moluques et la première circumnavigation du globe (1911), p.377
[12] Avonto, I compagni italiani di Magellano (1992), p.53
[13] Avonto, I compagni italiani di Magellano (1992), p.54
[14] Medina, El descubrimiento del Océano Pacífico Hernando de Magallanes y sus compañeros documentos (1920), XI. Relación de la gente que murio en la nao « Trinidad »